It’s wonderful to see Oktay Rifat’s Poems, translated by Ruth Christie and Richard McKane, making the shortlist for the 2009 Corneliu M Popescu Award for European Poetry in Translation. It’s a marvellous book, which I reviewed last year for World Literature Today. The judges for this year’s award are the poets Stephen Romer and Elaine Feinstein, and they’ll be announcing the winner in November. The complete shortlist looks like this:
Mad Women by Gabriela Mistral, translated by Randall Couch. Spanish / Chile. University of Chicago Press.
Unfinished Ode to Mud, by Francis Ponge, translated by Beverley Bie Brahic. French / France. CB Editions.
Against Heaven, by Dulce Maria Loynaz, translated by James O’Connor. Spanish / Cuba. Carcanet.
Poems, by Oktay Rifat, translated by Ruth Christie and Richard McKane. Turkish / Turkey. Anvil.
Courts of Air and Earth, various, translated by Trevor Joyce. Middle and Early-Modern Irish / Ireland. Shearsman Books.
Birdsong on the Seabed, by Elena Shvarts, translated by Sasha Dugdale. Russian / Russia. Bloodaxe.
Rime, by Dante Alighieri, translated by JG Nichols and Anthony Mortimer. Italian / Italy. One World Classics.
Selected Poems, by CP Cavafy, translated by Avi Sharon. Greek / Greece. Penguin Classics.